ערכו דף זה
שוחחו על דף זה
היסטוריית הדף
 
ויי זמיר

(הבדלים בין גרסאות)

גרסה מתאריך 07:42, 11 בספטמבר 2007 (עריכה)
Admin (שיחה | תרומות)

→ עבור להשוואת הגרסאות הקודמת
גרסה נוכחית (08:16, 11 בספטמבר 2007) (עריכה) (ביטול)
Admin (שיחה | תרומות)

 
(2 גרסאות אמצעיות לא מוצגות.)
שורה 1: שורה 1:
-[[תמונה:וי_זמיר_הכבשה כרמלה לא חזרה-יחזקאל_שביט במרעה.jpg|left|thumb|250px|ויי זמיר כולן הגיעו]]+[[תמונה:וי_זמיר_כולן_הגיעו-יחזקאל_שביט.jpg|left|thumb|250px|ויי זמיר הכבשה כרמלה לא חזרה]]
- נאמר בעיתות מצוקה , עם בואה של בשורה קשה, או משהו שלא הצליח. לעיתים מלווה האמירה בתוספת של אוי וי ווי , בשימת ידיים על הראש ובזעקות שבר.. - נאמר בעיתות מצוקה , עם בואה של בשורה קשה, או משהו שלא הצליח. לעיתים מלווה האמירה בתוספת של אוי וי ווי , בשימת ידיים על הראש ובזעקות שבר..

גרסה נוכחית

ויי זמיר הכבשה כרמלה לא חזרה
ויי זמיר הכבשה כרמלה לא חזרה

- נאמר בעיתות מצוקה , עם בואה של בשורה קשה, או משהו שלא הצליח. לעיתים מלווה האמירה בתוספת של אוי וי ווי , בשימת ידיים על הראש ובזעקות שבר.. שפת הידייש חדרה לילדותנו (הבנים הבוגרים) בכל מיני דרכים.הורינו ניהלו עדין דיאלוג עם ההורים שנשארו מעבר לים.האידיש הייתה מקף החיבור .לא כולם הצליחו לחבר את המילים למשפטים וללמוד את השפה –אבל היו משפטים שלא יכולנו לשכוח- "השיינה טוכטר" (ילדה יפה) "הגוריסה טוכטר"(ילדה גדולה) "גיי שלופן "(לך לישון). כמה חבל שלא השכלנו ללמוד את השפה על בוריה...

עמוס כרמל

קטגוריה: ו